Publicaciones

The content on this page was translated automatically.

Actual

Manuales de Conocimiento Lingüístico (HSW)

Ed. Ekkehard Felder / Andreas Gardt
De Gruyter, 2015ff.
Folleto  Información del editor

Publicaciones independientes

Actividad editorial

  • ¿Realidad o construcción? Aspectos lingüístico-teóricos e interdisciplinarios de una alternativa explosiva. Editado por Ekkehard Felder y Andreas Gardt. Berlín/Boston: de Gruyter 2018.
    Acceso abierto:
    Descargar PDF
  • Manual de lenguaje y conocimiento. Ed. por Ekkehard Felder y Andreas Gardt. Berlín, Boston: De Gruyter 2015 (Handbücher Sprachwissen - HSW 1).
  • Paradigmas de la investigación actual en historia lingüística. Editado por Vilmos Ágel y Andreas Gardt. Berlín, Boston: De Gruyter (JGS 5) 2014.
  • Buchkultur und Wissensvermittlung in Mittelalter und Früher Neuzeit. Editado por Andreas Gardt, Mireille Schnyder y Jürgen Wolf, con la colaboración de Susanne Schul. Berlín, Boston: De Gruyter 2011.
  • El estructuralismo en Alemania. Literatur- und Sprachwissenschaft 1910-1975. ed. por Hans-Harald Müller, Marcel Lepper u. Andreas Gardt. Göttingen: Wallstein 2010. 
  • Retórica y estilística. Un manual internacional de investigación histórica y sistemática. Retórica y estilística. Manual internacional de investigación histórica y sistemática. Editado por Ulla Fix, Andreas Gardt y Joachim Knape. 2 partes. Berlín, Nueva York: Mouton-de Gruyter 2008, 2009 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, HSK, 31.1 u. 2).
    Einleitung und Inhaltsverzeichnis / Introduction and Contents
  • Nación, Europa, Mundo. Identitätsentwürfe vom Mittelalter bis 1800. ed. por Ingrid Baumgärtner, Claudia Brinker-von der Heyde, Andreas Gardt y Franziska Sick. Fráncfort del Meno 2007: Klostermann.
  • Globalización y futuro del alemán. Ed. por Andreas Gardt y Bernd Hüppauf. Berlín, Nueva York 2004: Mouton-de Gruyter.
  • La palabra. Su dimensión estructural y cultural. Estudios en honor de Oskar Reichmann en su 65 cumpleaños. Editado por Andreas Gardt, Vilmos Ágel, Ulrike Haß-Zumkehr y Thorsten Roelcke. Tubinga 2002: Niemeyer.
  • Historia lingüística del nuevo alto alemán. Objetos, métodos, teorías. Editado por Andreas Gardt, Klaus J. Mattheier y Oskar Reichmann. Tubinga: Niemeyer 1995 (Serie Lingüística Alemana, 156).

Ensayos

  • El alemán en las familias lingüísticas. Clasificaciones en la Historia de la Lingüística. En: Wilfried Kürschner (ed.): Miscellanea Linguistica. Estudios de lingüística. Fráncfort, Berlín, Berna, etc: Peter Lang 2011, 277-300.
  • Financiación de la investigación en lingüística. En: Christoph König/ Marcel Lepper (eds.): Geschichte der Germanistik. Mitteilungen. Número doble 39/40. Göttingen: Wallstein Verlag 2011, 63-69.
  • El período moderno temprano en la lingüística histórica. En: Marcel Lepper u. Dirk Werle (eds.): Discovering the Early Modern Period. Constructing an Epoch in Literary and Linguistic History since 1750. Stuttgart: Hirzel 2011, 195-199.
  • Teoría de la lengua. En: Enciclopedia de la Edad Moderna. Editado por Friedrich Jaeger con la colaboración de numerosos estudiosos. Stuttgart: Metzler 2010, pp. 472-479.
  • Estilo y significado. En: Rhetoric and Stylistics. Manual internacional de investigación histórica y sistemática. Retórica y estilística. Un manual internacional de investigación histórica y sistemática. Editado por Ulla Fix, Andreas Gardt y Joachim Knape. 2 partes. Berlín, Nueva York: Mouton-de Gruyter 2008, 2009; ed. 2ª parte, 1196-1210 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, HSK, 31.1 u. 2).
  • Referencia y ethos comunicativo. Sobre la exigencia de verdad en el habla cotidiana. En: Steffen Pappert, Melani Schröter u. Ulla Fix (eds.): Verschlüsseln, Verbergen, Verdecken in öffentlicher und institutioneller Kommunikation. Berlín 2008, 15-30.
  • Naturalidad. Una categoría estructural y pragmática de la formación del lenguaje en los textos de la Edad Moderna. En: Vida y letras alemanas 61 (Cuestiones de normalización. Número especial en honor de Martin Durell, ed. por Winifred V. Davies y Stephen Parker, 2008, 404-419).
  • Mundart und Dialekt in der Sprachreflexion des 17. und 18. Jahrhunderts. En: Peter Ernst u. Franz Patocka (eds.): Dialect Geography of the Future. Actas del II Congreso de la Sociedad Internacional de Dialectología Alemana (IGDD), Viena 2006, Stuttgart 2008, 293-308.
  • Brevedad en retórica y estilística. En: Jochen A. Bär, Thorsten Roelcke u. Anja Steinhauer (eds.): Sprachliche Kürze. Conceptual, Structural and Pragmatic Aspects. Berlín, Nueva York 2007, 70-88.
  • Interpretación lingüística. Teoría constructivista y práctica realista. En: Fritz Hermanns/Werner Holly (eds.): Hermenéutica lingüística. Tubinga 2007, 263-280.
  • Construcción nacional y lengua. En: Göran Bolin, Monica Hammer, Frank-Michael Kirsch & Wojciech Szrubka (ed.): The Challenge of the Baltic Sea Region. Cultura, ecosistemas, democracia. Huddinge 2005, 17-31 (Estudios académicos de Södertörn 29).
  • Begriffsgeschichte als Praxis kulturwissenschaftlicher Semantik: die Deutschen in Texten aus Barock und Aufklärung. En: Dietrich Busse/Thomas Niehr/Martin Wengeler (eds.): Brisante Semantik. Conceptos recientes y resultados de investigación de una lingüística de los estudios culturales. Tubinga 2005, 151-168.
  • Lengua e identidad nacional. En. Globalización y futuro del alemán. Ed. por Andreas Gardt y Bernd Hüppauf. Berlín, Nueva York 2004, 197-211.
  • Nación. En: Sociolinguistics. Sociolinguistics. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft / An international Handbook of the Science of Language and Society. Ed. por Ulrich Ammon et al. 2ª edición completamente revisada y ampliada, 1er medio volumen Berlín, Nueva York 2004, 369-378.
  • La lengua alemana como medio de construcción de la identidad cultural. En: Sylvia Heudecker/Dirk Niefanger/Jörg Wesche (eds.): Cultural Orientation around 1700. Traditions, Programmes, Conceptual Diversity. Tubinga 2004, 31-46.
  • ¿Qué es realmente un sinónimo? En: Duden. Diccionario de sinónimos. 3a ed. Ed. por la redacción de Duden, dirección del proyecto Birgit Eickhoff y Angelika Haller-Wolf. Mannheim, Leipzig, Viena, Zúrich 2004: Dudenverlag, 15-25.
  • Nuestra lengua apropiada para la especie y la raza...  Interpretaciones ideológicas del alemán. En: Der Deutschunterricht 4, 2003, 18-26.
  • ¿Cuándo es un germanista un "nazi"? Reflexiones sobre un tema difícil. En: Frank-Michael Kirsch / Birgitta Almgrem (eds.): Language and Politics in the Scandinavian and German Context 1933-1945. Aalborg 2003, 21-39.
  • Retórica y estilística. Sus tareas en la lingüística. En: Angelika Linke / Hanspeter Ortner / Paul R. Portmann-Tselikas (eds.): Language and More. Visiones de una lingüística de la práctica lingüística. Tubinga 2003, 381-399.
  • La lingüística como estudio cultural. En: Ulrike Haß-Zumkehr u. Christoph König (eds.): Literary Studies and Linguistics from 1960 to the Present. Göttingen 2003, 271-288 (Marbach Historia de la ciencia, vol. 4).
  • "Introducción" a la Sección 22: Historia de la ciencia en los estudios alemanes (junto con Christoph König). Actas del X. Congreso Internacional de Germanistas Viena 2000: Zeitenwende - Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert. Vol. 11. Berna, etc. 2003.
  • Sprachkritik und Sprachwissenschaft. Sobre la historia y la inevitabilidad de una influencia. En: Jürgen Spitzmüller, Kersten Sven Roth, Beate Leweling u. Dagmar Frohning (eds.): Streitfall Sprache. ¿La crítica lingüística como lingüística aplicada? Con una bibliografía selectiva sobre crítica lingüística (1990 a primavera de 2002). Bremen 2002, 39-58.
  • Palabra, texto y significado. Aspectos de la indización semántica de textos. En: Ágel/Gardt/Haß-Zumkehr/Roelcke (eds.): Das Wort. Su dimensión estructural y cultural. Tubinga 2002, 111-132.
  • La palabra en la reflexión filosófica del lenguaje: una visión de conjunto. En: Lexicología. Lexicología. Manual internacional sobre la naturaleza y la estructura de las palabras y los vocabularios. Editado por D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, P. R. Lutzeier. 1er medio vol. Berlín, Nueva York 2002, 89-100.
  • El concepto racionalista de los lenguajes técnicos: Gottfried Wilhelm Leibniz.  En: Law and Language in the German Enlightenment. Editado por Ulrich Kronauer y Jörn Garber. Tubinga 2002, 37-52.
  • Lengua e identidad nacional. En: Anuario 2001 de la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía, Gotinga 2002, 124-132.
  • La categoría de la palabra en la lingüística alemana de los siglos XVII y XVIII. En: M. C. Davies, J. L. Flood, D. N. Yeandle (eds.): Proper words in proper places. Estudios de lexicología y lexicografía en honor de William Jervis Jones. Stuttgart 2001, 31-59.
  • ¿Influye la lengua en nuestro pensamiento? Una visión general de las posiciones en la teoría del lenguaje. En: Language in Everyday Life. Contribuciones a las nuevas perspectivas de la lingüística. Dedicado a Herbert E. Wiegand en su 65 cumpleaños. Editado por A. Lehr, M. Kammerer, K.-P. Konerding, A. Storrer, C. Thimm, W. Wolski. Berlín, Nueva York 2001, 19-39.
  • Das Fremde und das Eigene. Un intento de sistematizar el concepto de palabra extranjera en la historia de la lengua alemana. En: G. Stickel (ed.): Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Anuario del Instituto de la Lengua Alemana 2000, Berlín, Nueva York 2001, 30-58.
  • El alemán como lengua científica. Ejemplos de descripciones históricas. En: Mitteilungen des Deutschen Germanistenverbandes 47, 2000, 249-256.
  • El nacionalismo lingüístico entre 1850 y 1945. En: A. Gardt (ed.): Nation und Sprache. La discusión de su relación en la historia y el presente. Berlín, Nueva York 2000, 247-271.
  • Nación y lengua en el Siglo de las Luces. En: A. Gardt (ed.): Nation und Sprache. La discusión de su relación en la historia y el presente. Berlín, Nueva York 2000, 169-198.
  • Confianza lingüística. La necesaria ilusión del "término correcto" en el lenguaje científico. En: Language and Languages in the Sciences. Historia y presente. Festschrift für Walter de Gruyter & Co. anläßlich einer 250jährigen Verlagstradition. Ed. por H. E. Wiegand. Berlín, Nueva York 1999, 462-486.
  • Patriotismo lingüístico y nacionalismo lingüístico. Un intento de definición histórico-sistemática a partir del ejemplo del alemán. En: A. Gardt, U. Haß-Zumkehr, T. Roelcke (eds.): Sprachgeschichte als Kulturgeschichte. Berlín, Nueva York 1999, 89-113.
  • Junto con Ulrike Haß-Zumkehr y Thorsten Roelcke: "Prefacio" a: Gardt / Haß-Zumkehr / Roelcke (eds.): Sprachgeschichte als Kulturgeschichte. Berlín, Nueva York 1999, 1-10.
  • El concepto de lenguas especializadas en los conceptos lingüísticos del Barroco. En: Technical Languages. Lenguas para fines especiales. An International Handbook on Specialised Language Research and Terminology Studies. Editado por L. Hoffmann, H. Kalverkämper a. H. E. Wiegand, en colaboración con C. Galinski a. W. Hüllen. 2 medio vol. 1. medio vol. Berlín, Nueva York 1999,  2410-2420.
  • La concepción lingüística de J. A. Comenius como parte de un proyecto lexicográfico. En: Comenius-Jahrbuch 6, 1998, 67-74.
  • Begriffsgeschichte als Methode der Sprachgeschichtsschreibung. En: Journal of German Philology 117, 1998, 192-204.
  • Las sociedades lingüísticas de los siglos XVII y XVIII. En: Language History. Manual de historia de la lengua alemana y su investigación. Ed. por W. Besch, A. Betten, O. Reichmann, S. Sonderegger. 3 sem. vols. 2ª ed. 1er sem. vols. Berlín, Nueva York 1998, 332-348.
  • Fundamentos teóricos lingüísticos y tendencias de la investigación lingüística especializada. En: Revista de Lingüística Alemana 28, 1998, 31-66.
  • El lenguaje técnico de los estudios literarios en el siglo XX. En: Lenguas especializadas. Lenguas para fines especiales. An International Handbook of Specialised Language Research and Terminology. Editado por L. Hoffmann, H. Kalverkämper, H. E. Wiegand, en colaboración con C. Galinski y W. Hüllen. 2 medios vols. 2º medio vol. Berlín, Nueva York 1998, 1355-1362.
  • La palabra extranjera en la visión de los gramáticos y teóricos lingüísticos de los siglos XVII y XVIII. Un relato lexicográfico. En: Journal of German Philology 116, 1997, 388-412.
  • "Teoría de la lengua en el Barroco y la Ilustración. Sobre el estado de un proyecto lexicográfico". En: K. D. Dutz, H. J. Niederehe (eds.): Theory and Reconstruction. Estudios de Trier sobre la historia de la lingüística. Münster 1996, 87-100.
  • "Ausführliche Arbeit von der teutschen HaubtSprache", por J. G. Schottelius. En: Lexikon literaturtheoretischer Werke. Ed. por R. G. Renner, E. Habekost. Stuttgart 1995, 48f.
  • Cuestiones de estilo. Conferencia anual del Instituto de la Lengua Alemana. Mannheim, 15-17 de marzo de 1994. en: Journal of German Linguistics 22, 1994, 369-374 (informe de la conferencia).
  • De la palabra alemana correcta al discurso galante. El concepto de lengua de Christian Weise. En: Christian Weise. Poeta - Erudito - Educador. Contribuciones al primer simposio sobre Christian Weise con motivo del 350 aniversario de su nacimiento, Zittau 1992. ed. por P. Behnke, H.-G. Roloff. Berna, Berlín, Frankfurt a. M., Nueva York, París, Viena 1994, 79-101 (Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe A: Kongreßberichte, 37).
  • El concepto de "Eigentlichkeit" en el centro de la teoría lingüística barroca. En: Gardt/Mattheier/Reichmann (eds.): Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Tubinga 1995, 145-167.
  • La teoría de la traducción de Martín Lutero. En: Journal of German Philology 111, 1992, 87-111.
  • Junto con Ingrid Lemberg, Oskar Reichmann, Thorsten Roelcke: Sprachkonzeptionen in Barock und Aufklärung: Ein Vorschlag für ihre Beschreibung. En: Journal of Linguistics, Phonetics and Communication Research 44, número 1, 1991, 17-33.
  • Los expresionistas alemanes en la traducción de Michael Hamburger. En: Michael Hamburger: Poeta y traductor. Contribuciones al simposio sobre Michael Hamburger en el Instituto germano-americano de Heidelberg. Ed. por Walter Eckel, Jakob J. Köllhofer. Frankfurt, Berna, Nueva York, París 1989, 103-116.
  • Posibilidades y límites de una teoría pragmática de la traducción. En: TextconText 4, 1989, 1-59.
  • Traducción y estudios interculturales alemanes. Informe del congreso y contribución al debate. En: TextconText 3, 1988, 1-31.
  • La traducción literaria en las filologías de lenguas extranjeras. En: Perspectivas y métodos de los estudios interculturales alemanes. Actas del 1er Congreso de la Sociedad de Germanística Intercultural. Ed. por Alois Wierlacher. Munich 1987, 551-556.
  • Sobre la didáctica de la traducción literaria. En: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Ed. por Alois Wierlacher. Vol. 13. Munich 1987, 239-253.

Otros