todo
Allgemeines
- How to Personenseite
- Menüs der Unterseiten (Caro angeschrieben), bei Blümel einfügen
- pdf der Konferenz bei Umstellung verlinken
- Aufklappmenüs bei MAHE weg?
- Andrea Haferburg 2255
Seite "Ansprechpersonen"
- Seite übersetzen (wer?)
- Funktionsangaben (wie bei Ruwe) müssen, falls Übersetzung gewünscht ist, als neue englischsprachiger Personendatensatz angelegt werden.
Personenseiten
Text und Bild von Nickel und Meyer
Personenseitenübersetzung von:
- (Lazetic)
- (Merkator)
- Ruwe
- Mann
- Tubail
weitere ToDo's:
- Arutyunyants: Foto
- Merkator: englischer CV, englische "Lehre"
- fehlende Tel/Fax/Mail ergänzen
Profseiten:
- Teichler:
- CV sortieren?
- Literaturliste, auf englischer Seite Link setzen
- Neusel:
- englische Übersetzung von: CV, Personenseite und Awards
- Publikationen nach Art ordnen?
- Publikationen sortieren?
Fehlende Übersetzungen "Forschung"
- einige Unterpunkte heißen "Forschungsbereich" einige nicht, warum?
- Regionale Bildungsrenditen (REBILD): Englisch fehlt
- Wissenschaft für Fortgeschrittene: Englisch fehlt
- EUROAC (keine deutschsprachige Version)
- HOPRO: Englisch fehlt
- Bologna Process:sprachlich gemischt. Engl.Version aktuell?
- European Higher Education 2010-20 (sprachlich gemischt)
- TRUE: Im letzten Absatz der englischen Übersetzung bricht der Satz plötzlich ins Deutsche um
- BUWIN: englisch fehlt
- Nationale SOKRATES II-Abschlussevaluation (2007) (englisch fehlt)
- Bologna-Reform in Physik: unterschiedliche Informationen in deutsch/englisch
- Kein Text (deutsch und englisch) bei Bachelor und Masterstudiengängen, Stand der Einführung von Bachelor- und Master-Studiengängen, Hochschulreform und Arbeitsmarkt
- Internationalisierung von Hochschule und Forschung (englisch fehlt)
- HEIGLO (engl. Übersetzung fehlt)
- Länderanalysen (engl Übersetzung fehlt)
- IAS Evalutation (engl. Übersetzung fehlt)
- ERASMUS Survey: deutscher Text fehlt
- Guter Bachelor (engl. Übersetzung fehlt)
- ARUFA: engl. Seite ist deutsch/englisch gemischt
- Humankapital Potenziale (engl. Übersetzung fehlt)
- UNIKAB (engl. Übersetzung fehlt)
- Dissertation Janson: Überschrift engl. bricht ab
- Ertrag von ERASMUS (kein engl. Text)
- MOMO I: Die Liste der Kooperationspartner in der deutschen Version ist englisch
- Wissenschaft und Karriere: Keine englische Beschreibung, daher entsteht die "Doppellinie" in der englischen Version
- Tracer Studies in Africa: englischer Text fehlt
- Tracer Studies Manual: deutscher Text auf englischer Seite
- Rückblick auf Studium und Beruf: kein englischer Text
- Tracer Studies at the FU Berlin: englischer Text fehlt
- Tracer Studies and the world of work: kein englischer Text
- Bildungs- und Beschäftigungssysteme
- NAMO: englisch fehlt komplett
Forschungsseiten ToDo
- HOPRO: 1. Link unter Publikationen zu "ersten Ergebnissen" tot
- CAP: Link unten nach Umzug aktualisieren
- Reeuropäisierung d.t.Hw.: alle Links nach Umzug direkt verlinken
- SOKRATES I: werkstattbericht verlinken
- BA/MA-Studiengänge: leer
- Stand der Einführung: leer
- Hochschulreform & Arbeitsmarkt: leer
- Einfluss von ERASMUS: leer
- REDCOM: Link nach Umzug neu setzen
- Guter Bachelor: Link tot
- UNIKAT: Link neu setzen
- REFLEX: Link neu setzen / Link auf englischer Seite fehlt
- VALERA: Link neu setzen / Link auf englischer Seite fehlt
- MOMO: Link passwortgeschützt
- CHEERS I: Link aktualisieren
- Wissenschaft und Karriere: Link tot
Caro:
How-To
Ich habe hier mit einem How-To für das Erstellen von Projektseiten angefangen. Mein Vorschlag wäre, dass man eine "Musterseite" zur Verfügung stellt, auf der schon alle Contentelemente vorkonfiguriert sind, sodass nur noch Leerstellen ausgefüllt werden müssen.
Stand der Dinge
Die Forschungsbereiche sind fertig, bis auf die fehlenden Texte.
Fragen
- Diesen deutschen Text habe ich auf der englischen Seite des Hochschule 2010-2020 Projekts gefunden. Wenn veraltet, bitte löschen. CW
- Bei Publikationen die Autorennamen in Großbuchstaben?
- Bei den Forschungsprojekten braucht es noch kürzere Seitennamen für die Navigation
- Soll es auf allen Seiten die gleichen Quicklinks geben? Falls ja, besser nicht kopieren sondern referenzieren (Ordner-Symbol, Datensatz anzeigen)