¿Qué tal es mi alemán?
The content on this page was translated automatically.
La prueba pretendía demostrar lo apasionante e instructivo que puede resultar reflexionar sobre la lengua y la gramática, pero también que, sorprendentemente, el uso de la lengua no puede encasillarse a menudo en un esquema de correcto o incorrecto. Al mismo tiempo, debería quedar claro que el cambio constante de la lengua nos obliga a replantearnos los (pre)juicios tradicionales sobre determinadas estructuras gramaticales.
La prueba tuvo muy buena acogida: más de 200 personas rellenaron el cuestionario. Como era posible llevarse a casa el test cumplimentado y analizado, nuestro análisis, que puede consultar aquí , se basa en sólo 56 formularios de test. Resulta especialmente revelador que el porcentaje de respuestas correctas varía mucho según la pregunta: desde algo menos del 30% hasta casi el 90%.
También se pidió a los participantes en la prueba que indicaran anónimamente su edad, sexo, profesión y lengua materna en una hoja aparte. Estos datos, que puede consultar aquí , fueron facilitados por un total de 166 personas. Sorprende especialmente el interés por las cuestiones lingüísticas, independientemente de la edad, y la distribución relativamente equilibrada de las edades, desde los 12 a los más de 65 años, siendo el grupo más numeroso (25%) el de los estudiantes de entre 12 y 18 años. Menos sorprendente es el hecho de que dos tercios de los participantes fueran mujeres.
Las siguientes imágenes dan una idea de nuestro animado stand en el Hessentag estas fotos.
Colaboradores:
Conferenciantes:
Vilmos Ágel, Diana Ernst, Andreas Gardt, Olaf Gätje, Monika Henkel, Miriam Langlotz, Annika Leistner, Christoph Müller y Katharina Siedschlag
Estudiantes:
Julia Boczkowski, Julia Heiderich, Marina Henter, Myke Hörner, Matthias Kranixfeld, Ingrid Kutz, Kim-Vivien Lichtlein, Natalie Schmidt, Laura Sievers y Maret Zepernick
<< volver