Entrées latérales

The content on this page was translated automatically.

Séminaire de projet "DaZ-Unterricht für SeiteneinsteigerInnen : Modèles d'intégration dans le système éducatif".

En raison de la situation actuelle des réfugiés, la proportion d'élèves nouvellement arrivés a fortement augmenté. En raison de l'hétérogénéité de leur formation préalable, les élèves dits "entrants" posent des exigences élevées aux enseignants.

Dans le cadre du séminaire de projet organisé au semestre d'été 2016 sous la direction de Christine Czinglar, professeure junior, et soutenu financièrement par la Centrale d'encouragement à l'enseignement (Lehrinnovation), les étudiants ont étudié l'enseignement de l'allemand comme langue étrangère avec des débutants latéraux dans le cadre d'excursions dans deux écoles de bonnes pratiques à Schleswig et à Munich et dans deux écoles de Kassel.
Le séminaire de projet avait pour objectif de découvrir différents modèles, d'observer dans la pratique des concepts déjà testés et éprouvés pour l'enseignement aux nouveaux arrivants et de comparer et de discuter les différentes possibilités de mise en œuvre. Des étudiants en MA de la spécialité DaFZ, des étudiants en enseignement et des participants au programme de formation continue DaFZ se sont penchés en petits groupes sur différents modèles de scolarisation et écoles. Des guides d'observation et d'entretien ont été développés sur la base de la littérature spécialisée actuelle et utilisés dans les quatre écoles.

Les données évaluées ont été présentées lors d'un événement public final en juillet 2016, puis discutées, entre autres, dans le cadre d'une table ronde avec Lydia Gundlach, directrice de l'écoleHegelsberg, Ines Mooshage, enseignante DaZ à l'école Carl Schomburg et le Dr Hartmut Quehl, directeur de l'Institut des langues. Les personnes présentes ont été unanimes à dire que le Land de Hesse avait du retard à rattraper en matière de scolarisation des personnes arrivant d'un autre côté. Environ 40 étudiants en DaFZ, élèves-professeurs et enseignants ont été inspirés par les présentations de posters et la discussion et ont emporté quelques nouvelles idées pour leurs institutions.

Les participants au séminaire de projet étaient d'accord sur le fait qu'il serait intéressant de voir quels changements cet événement a provoqués ou inspirés. Astrid Lange, qui a accompagné le séminaire de projet en tant que tutrice avec Ingrid Kutz, propose donc de poursuivre le séminaire de projet au semestre d'hiver 2016/17 sous le titre "Neue Unterrichtsskonzepte für DaZ SeiteneinsteigerInnen an Schulen (Sek I + II)" (Nouveaux concepts d'enseignement pourles élèves débutants en DaZ dansles écoles (secondaire I + II)), au cours duquel seront testés quelques idées et concepts pour un enseignement réussi de la langue allemande avec les élèves débutants dans les écoles de Kassel.

Comparaison 1 : Les élèves débutants dans les Gesamtschulen - École Dannewerk et école Hegelsberg

École Dannewerk

La Dannewerkschule est une école polyvalente du Schleswig-Holstein à laquelle est rattaché un centre DaZ. Les élèves primo-arrivants sont scolarisés selon un modèle partiellement intégratif (selon Massumi & von Dewitz et al. 2015). Dans le Schleswig-Holstein, on suit un modèle à plusieurs niveaux qui prévoit que les élèves suivent d'abord un cours de base à temps plein pour pouvoir ensuite fréquenter une classe ordinaire après avoir passé un examen de langue (cf. Schulte-Brunert, E. 2016).

Actuellement, 506 élèves fréquentent l'école, répartis dans 22 classes. Les élèves arrivant par le côté passent successivement dans les classes régulières dans des matières orientées vers l'action (p. ex. sport, art, musique) ou en anglais. Le centre DaZ accueille actuellement 70 élèves, âgés en moyenne de 15 ans et provenant principalement de Syrie et d'Afghanistan. Le besoin d'alphabétisation des élèves est d'environ 25% en allemand et d'environ 2% dans leur langue maternelle.

École Hegelsberg

L'école Hegelsberg est une école polyvalente à Kassel et travaille avec le modèle intégratif du cours intensif, c'est-à-dire" [...] les enfants et adolescents nouvellement arrivés fréquentent une classe ordinaire dès le premier jour d'école et bénéficient d'un soutien linguistique additif"(Massumi & von Dewitz et al. 2015 : 7).
Actuellement, environ 630 élèves de 40 nationalités différentes fréquentent l'école, environ 1/6 des élèves sont des migrants latéraux (surtout de Syrie, d'Afghanistan, de Somalie, d'Europe de l'Est et du Sud-Est). Au cours de la dernière année scolaire, il y a eu cinq cours intensifs inter-annuels, dans lesquels les élèves passent 10 à 12 heures, le reste du temps étant consacré aux cours réguliers.


Résultats des visites d'observation

L'école Dannewerk est l'une des deux écoles de bonnes pratiques qui ont été visitées dans le cadre du séminaire de projet. Elle se distingue de l'école Hegelsberg surtout par la situation d'enseignement et le matériel pédagogique. L'école Dannewerk s'efforce de gérer l'hétérogénéité grâce à la différenciation interne et à l'apprentissage autodirigé. Les enseignants établissent des plans de travail individualisés pour les élèves, qui peuvent être sanctionnés par un test. Si celui-ci n'est pas réussi, l'apprenant doit refaire le plan de travail. Les étudiants ont pu se faire une idée sur place des méthodes de travail de l'école, par exemple des formes sociales (comme les tables de groupe) et de l'environnement d'apprentissage (l'atmosphère a été perçue comme détendue, calme et concentrée). Dans le DaZ-Zentrum, l'école mise avant tout sur l'auto-apprentissage et met à disposition plus de personnel et de bénévoles comme conseillers d'apprentissage que les autres écoles visitées. En outre, l'école accorde une grande importance à la coopération entre les différents acteurs, c'est-à-dire entre les enseignants, les parents et les élèves (cf. Brömel, S. 2016 : 35 et suivantes).

Jusqu'à présent, il n'existe pas de structure fixe pour l'intégration à l'école Hegelsberg. L'année dernière, l'école a dû choisir entre des cours intensifs et des classes intensives, ce qui n'a pas été facile pour la directrice Lydia Gundlach, comme elle l'a raconté pendant la table ronde. Selon elle, tant la participation aux cours réguliers est importante pour l'intégration des élèves (cours intensifs/modèle partiellement intégratif) que l'étude intensive de la langue (classes intensives/modèle parallèle).

Il a été constaté que les cours intensifs ne peuvent malheureusement pas fournir ce que le modèle de l'école Dannewerk fournit. Lydia Gundlach et ses collègues souhaitent davantage de soutien de la part du gouvernement régional et ne veulent pas être laissés seuls face à l'intégration des élèves. Les différences entre les écoles de Schleswig et de Kassel en termes de ressources humaines sont apparues très clairement. 

Comparaison 2 : les élèves latéraux dans les écoles professionnelles
Comparaison entre l'antenne BOKI de la Balanstraße et l'école Elisabeth-Knipping

BOKI Außenstelle Balanstraße (depuis l'été 2016 "Städtische Berufsschule zur Berufsintegration")

Depuis l'été 2016, la Städtische Berufsschule zur Berufsintegration est une école professionnelle indépendante et propose un modèle parallèle, c'est-à-dire des cours dans des classes spécialement aménagées (cf. Massumi et al. 2015: 44ff). En Bavière, les réfugiés sont soumis à l'obligation scolaire depuis 2000 et sont pour la plupart accueillis dans des écoles professionnelles. La durée de la scolarisation est normalement de deux ans, mais peut être prolongée dans des cas particuliers.
L'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle existe sous cette forme depuis 2011/12 et propose un enseignement exclusivement destiné aux réfugiés et aux migrants, c'est pourquoi ce modèle se distingue fortement des autres modèles de notre projet. Une grande importance est accordée à la coopération tant interne qu'externe (cf. Gahl, E. 2014 : 50). L'école se compose de trois maisons d'apprentissage parallèles, qui n'ont toutefois rien à voir avec le niveau de langue. Dans ces maisons d'apprentissage, il s'agit de garantir que les élèves ne travaillent qu'avec un petit pool d'enseignants, à l'instar du principe du "maître de classe" à l'école primaire. (cf. Hessischer Bildungsserver) La taille des classes varie entre 9 et 18 élèves.

Les taux de réussite de l'école professionnelle municipale pour l'intégration professionnelle parlent d'eux-mêmes, presque tous les élèves obtiennent le diplôme de fin d'études secondaires (comparable au diplôme de fin d'études secondaires de la Hesse) et 15 % obtiennent même le diplôme de fin d'études secondaires qualifiant.

École Elisabeth-Knipping

L'école Elisabeth-Knipping est une école préprofessionnelle qui propose également un modèle parallèle (cf. Massumi 2015 : 44ff). Depuis l'année scolaire 2015/16, elle travaille avec des classes dites InteA (InteA : intégration et diplôme), qui doivent permettre aux personnes arrivant d'un autre côté de faire la transition vers d'autres filières scolaires et d'accéder au monde de la formation et du travail.

Actuellement, plus de 2300 élèves fréquentent l'école Elisabeth-Knipping et il y avait quatre classes InteA l'année dernière, avec un effectif moyen de 20-25 élèves. Différents projets visent à intégrer les élèves arrivant d'un autre côté dans le quotidien de l'école, par exemple la distribution de parrains et marraines d'école chargés de soutenir l'intégration des élèves nouvellement arrivés dans le quotidien de l'école ou l'organisation de projets interclasses. A cela s'ajoute un centre d'apprentissage avec des livres, des médias et des postes de travail que tous les élèves de l'école peuvent utiliser. L'école Elisabeth-Knipping ne propose pas de cours de langue supplémentaires pour les réfugiés, malgré le besoin élevé d'alphabétisation. En outre, la question se pose à l'avenir de savoir comment mieux soutenir les élèves qui arrivent en classe pendant l'année scolaire en cours.


Résultats de la visite d'observation

L'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle a été la deuxième école Best Practice visitée dans le cadre du séminaire de projet et a impressionné les étudiants par la bonne collaboration du collège.

En outre, les étudiants ont été impressionnés par le matériel individualisé, les ateliers et la différenciation interne sous forme de fiches de travail, d'affiches, etc., car l'école ne travaille pas avec un manuel, mais puise dans un pool de matériel spécialement créé à cet effet, dans lequel chaque enseignant apporte du matériel. Les nouveaux enseignants sont soutenus par tous et reçoivent un guide pour travailler avec les élèves.

L'atmosphère à l'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle était très harmonieuse et tous les enseignants interrogés étaient informés des structures de l'école et soutenaient la philosophie de l'école. L'attitude des enseignants était très bienveillante et positive. Même les enseignants qui n'avaient rien à voir avec l'enseignement des langues (p. ex. cours en atelier) s'occupaient de la langue dans leurs cours et encourageaient les élèves dans ce sens.

Contrairement à l'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle, l'école Elisabeth-Knipping scolarise également des élèves locaux et ne peut pas se concentrer uniquement sur le travail avec les réfugiés et les migrants. Contrairement à l'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle, les enseignants travaillent ici avec le manuel "Berliner Platz 1", qui s'adresse certes à des apprenants sans connaissances préalables, mais qui, en raison de son orientation vers la gestion du quotidien, ne semble que partiellement adapté au contexte scolaire. Comme à l'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle, les matières traditionnelles (mathématiques, allemand, sport, etc.) sont également enseignées à l'école Elisabeth-Knipping et la réalisation de stages est encouragée.

Dans l'école professionnelle municipale d'intégration professionnelle, les élèves ne peuvent changer de niveau ou rejoindre les classes qu'à deux dates fixes de l'année scolaire, de sorte qu'il n'y a pas de nouveaux arrivants permanents "" . Cela fait malheureusement partie du quotidien en Hesse, et donc aussi à l'école Elisabeth-Knipping, et influence négativement la dynamique de l'enseignement. Les élèves d'une classe sont rarement au même niveau, ce qui rend le travail difficile pour les enseignants, malgré la différenciation interne.

Dans les deux écoles, la langue d'enseignement prédominante était l'allemand, mais tous les élèves étaient en outre autorisés à échanger des informations sur des sujets particuliers et à expliquer des mots dans leur langue maternelle. L'interaction entre les enseignants et les élèves était bienveillante dans les deux écoles, les relations étaient perçues comme très respectueuses et polies et les élèves interrogés se sentaient très à l'aise.

La bibliographie :

Brömel, S. (2016) : Le défi de la différenciation dans l'enseignement de la DAZ. In : Fremdsprache Deutsch, Sonderheft 2016, p.34-39

Gahl, E. (2014) : Que signifie déjà être alphabétisé ? Dans : Ursula Männle/ Ludwig Spaenle (éd.) (2014) : L'alphabétisation, une question de société. Hanns-Seidel-Stiftung e.V., Munich. p.45 et suivantes.

Hessischer Bildungsserver : http://hauptschule.bildung.hessen.de/Klassenlehrerprinzip.html (accès : 30.10.2016)

Massumi & von Dewitz et al. (2015) : Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache et Centre de formation des enseignants de l'Université de Cologne. Cologne.

Schulte-Brunert, E. (2016) : Mise en œuvre du modèle à plusieurs niveaux. La nécessité d'une intégration linguistique à long terme. Fremdsprache Deutsch-Sonderheft 2016. Matériel en ligne.

 

Rapports et publications :

Rapport de projet sur l'observation à la Städtische Berufsschule zur Berufsintegration (anciennement BOKI Außenstelle Balanstraße) par Anne-Christin Schumacher : Rapport BOKI Schumacher PDF

Lange, Astrid, Ingrid Kutz & Christine Czinglar (2017). Apprendre les uns des autres : modèles pour l'enseignement de l'allemand aux enfants et adolescents récemment immigrés. Babylonia 1/2017.
Manuscrit de l'article sur le séminaire de projet : Artikel_Manuskript.PDF

 

Concept et texte du site web : Wenke Seibert, participante au séminaire de projet.

Assistants scientifiques / tuteurs : Ingrid Kutz, Astrid Lange

Chef de projet et responsable du contenu:
Jun. -Prof Dr. Christine Czinglar