Participantes laterales

The content on this page was translated automatically.

Seminario de proyecto "DaZ-Unterricht für SeiteneinsteigerInnen: Modelos de integración en el sistema educativo

Debido a la actual situación de los refugiados, la proporción de alumnos recién inmigrados ha aumentado considerablemente. Debido a sus orígenes heterogéneos, los llamados alumnos de entrada lateral plantean grandes exigencias a los profesores.

En el seminario del proyecto, que se llevó a cabo en el semestre de verano de 2016 bajo la dirección de Jun.-Prof. Christine Czinglar y con el apoyo financiero de la Central de Apoyo a la Enseñanza (Innovación Docente), los estudiantes investigaron la enseñanza DaZ con recién llegados de otros países en el marco de excursiones a dos escuelas con las mejores prácticas en Schleswig y Múnich y a dos escuelas en Kassel.
El objetivo del seminario del proyecto era conocer diferentes modelos, observar en la práctica conceptos ya probados y contrastados para la enseñanza a recién llegados y comparar y debatir las diferentes posibilidades de aplicación. Estudiantes de máster del Departamento de Alemán como Lengua Extranjera y Literatura, estudiantes de magisterio y participantes en el Programa de Perfeccionamiento de Alemán como Lengua Extranjera y Literatura trabajaron en pequeños grupos sobre diferentes modelos de escolarización y escuelas. Basándose en la bibliografía actual, se elaboraron pautas de observación y entrevista que se utilizaron en las cuatro escuelas.

Los datos evaluados se presentaron en un acto público final en julio de 2016 y posteriormente se debatieron en una mesa redonda con Lydia Gundlach, directora de la Schule Hegelsberg, Ines Mooshage, profesora de DaZ en la Escuela Carl Schomburg, y el Dr. Hartmut Quehl, director del Instituto de Idiomas, entre otros. La opinión unánime de los asistentes fue que el Estado federado de Hesse tiene que ponerse al día en lo que respecta a la enseñanza de los recién llegados. Alrededor de 40 alumnos, estudiantes de magisterio y profesores del DaFZ se inspiraron en las presentaciones de los pósters y en el debate y se llevaron algunas ideas nuevas para sus instituciones.

Los participantes en el seminario del proyecto coincidieron en que sería interesante ver qué cambios ha provocado o inspirado este acto. Astrid Lange, que acompañó el seminario del proyecto como tutora junto con Ingrid Kutz, ofrece por tanto una continuación del seminario del proyecto en el semestre de invierno 2016/17 con el título"Nuevos conceptos deenseñanzaparaentrantes lateralesDaZ en las escuelas (Sek I + II)", en el que se pondrán a prueba algunas ideas y conceptos para una enseñanza DaZ exitosa con entrantes laterales en las escuelas de Kassel.

Comparación 1: Acceso lateral a centros de enseñanza general - Escuela Dannewerk y Escuela Hegelsberg

Escuela Dannewerkschule

La Dannewerkschule es una escuela general de Schleswig-Holstein con un centro DaZ anexo. A los alumnos recién inmigrados se les enseña según un modelo parcialmente integrador (según Massumi & von Dewitz et al. 2015). En Schleswig-Holstein se sigue un modelo de varias etapas, que prevé que los alumnos realicen primero un curso básico a tiempo completo para poder asistir después a una clase normal tras superar un examen de lengua (cf . Schulte-Brunert, E. 2016).

Actualmente asisten a la escuela 506 alumnos, divididos en 22 clases. Los recién llegados pasan gradualmente a las clases ordinarias de asignaturas orientadas a la actividad (por ejemplo, deportes, arte, música) o inglés. En la actualidad, 70 alumnos asisten al centro DaZ. Tienen una media de 15 años y proceden principalmente de Siria y Afganistán. Las necesidades de alfabetización de los alumnos rondan el 25% en alemán y el 2% en su lengua materna.

Escuela Hegelsberg

Schule Hegelsberg es una escuela integral de Kassel y trabaja con el modelo integrador del curso intensivo, es decir," [...] los niños y jóvenes recién inmigrados asisten a una clase regular desde el primer día de clase y reciben un apoyo lingüístico aditivo"(Massumi & von Dewitz et al. 2015: 7).
En la actualidad, asisten a la escuela unos 630 alumnos de 40 naciones diferentes, de los cuales aproximadamente 1/6 son recién llegados (principalmente de Siria, Afganistán, Somalia y Europa oriental y sudoriental). En el último curso escolar, hubo cinco cursos intensivos interanuales, en los que los alumnos pasan de 10 a 12 horas, en el tiempo restante asisten a clases regulares.


Resultados de las visitas de observación

La escuela de Dannewerk es una de las dos escuelas de buenas prácticas visitadas en el seminario del proyecto. Se diferencia de la escuela de Hegelsberg principalmente en la situación pedagógica y el material didáctico. La Dannewerkschule intenta abordar la heterogeneidad mediante la diferenciación interna y el aprendizaje autodirigido. Los profesores elaboran planes de trabajo individualizados para los alumnos, que pueden completarse con un examen. Si no se supera, el alumno tiene que repetir el plan de trabajo. Los alumnos pudieron hacerse una idea in situ de los métodos de trabajo de la escuela, por ejemplo, las formas sociales (como las mesas de grupo) y el ambiente de aprendizaje (el ambiente se percibía como relajado, tranquilo y concentrado). La escuela se centra principalmente en el autoaprendizaje en el centro DaZ y ofrece más personal y voluntarios como asesores de aprendizaje que las otras escuelas visitadas. Además, la escuela hace mucho hincapié en la cooperación entre los distintos actores, es decir, entre profesores, padres y alumnos (cf. Brömel, S. 2016: 35 y ss.).

En la escuela de Hegelsberg no existe hasta ahora una estructura fija para la integración. El año pasado, la escuela tuvo que decidir entre cursos intensivos y clases intensivas, lo que no fue fácil para la directora Lydia Gundlach, como informó durante la mesa redonda. Tanto la participación en clases regulares era importante para la integración de los alumnos (cursos intensivos/modelo parcialmente integrador) como un compromiso intensivo con el idioma (clases intensivas/modelo paralelo), dijo.

Se señaló que, lamentablemente, las clases intensivas no pueden conseguir lo que el modelo de la Dannewerkschule. Lydia Gundlach y sus colegas desearían más apoyo del gobierno estatal y no quieren quedarse solos con la integración de los alumnos. Las diferencias entre las escuelas integrales de Schleswig y Kassel en cuanto a recursos de personal son muy claras. 

Comparación 2: alumnos de nuevo ingreso en centros de formación profesional
Comparación entre el centro BOKI de la calle Balanstraße y el centro Elisabeth Knipping

BOKI sucursal Balanstraße (desde el verano de 2016 "Escuela municipal de formación profesional para la integración profesional")

La Escuela Municipal de Formación Profesional para la Integración Profesional es una escuela de formación profesional independiente desde el verano de 2016 y ofrece un modelo paralelo, es decir, enseñanza en clases especialmente equipadas (cf. Massumi et al. 2015: 44ss). En Baviera, los refugiados están obligados a asistir a la escuela desde el año 2000 y en su mayoría se alojan en escuelas de formación profesional. La duración de la escolarización es regularmente de 2 años, pero puede ampliarse en casos especiales.
La Escuela Municipal de Formación Profesional para la Integración Profesional existe en esta forma desde 2011/12 y ofrece clases exclusivamente para refugiados e inmigrantes, por lo que este modelo es muy diferente de los demás modelos de nuestro proyecto. Se concede gran importancia a la cooperación tanto interna como externa (cf. Gahl, E. 2014: 50). La escuela consta de tres casas de aprendizaje paralelas que, sin embargo, no tienen nada que ver con el nivel lingüístico. En estas casas de aprendizaje, el objetivo es garantizar que los alumnos solo trabajen con un pequeño grupo de profesores, de forma similar al "principio del profesor de clase" en la escuela primaria. (El tamaño de las clases oscila entre 9 y 18 alumnos.

Las tasas de éxito de la Escuela Profesional Municipal de Integración Profesional hablan por sí solas: casi todos los alumnos obtienen el título de bachillerato (comparable al título de primer ciclo de secundaria de Hesse) y el 15% incluso obtiene el título de bachillerato habilitante.

Escuela Elisabeth Knipping

La Elisabeth-Knipping-Schule es una escuela preprofesional que también ofrece un modelo paralelo (cf. Massumi 2015: 44 y ss.). Desde el curso 2015/16 trabaja con las llamadas clases InteA (InteA: Integración y Finalización), que tienen como objetivo permitir a los alumnos de ingreso lateral la transición a otros programas educativos escolares y abrirles el acceso al mundo de la formación y el trabajo.

Actualmente, más de 2.300 alumnos asisten a la Escuela Elisabeth Knipping y el curso pasado hubo cuatro clases InteA, con una media de 20-25 alumnos por clase. Se diseñan varios proyectos para integrar a los recién llegados en la vida escolar cotidiana; por ejemplo, se distribuyen mentores escolares para apoyar la integración de los alumnos recién inmigrados en la vida escolar cotidiana, o se organizan proyectos entre las clases. Además, hay un centro de aprendizaje con libros, medios de comunicación y puestos de trabajo que pueden utilizar todos los alumnos de la escuela. La escuela Elisabeth Knipping no ofrece cursos de idiomas adicionales para los refugiados, a pesar de las elevadas necesidades de alfabetización. Además, en el futuro se plantea la cuestión de cómo apoyar mejor a los alumnos que entren en clase durante el curso escolar en curso.


Resultados de la observación

La Escuela Municipal de Formación Profesional para la Integración Profesional fue la segunda escuela con mejores prácticas visitada durante el seminario del proyecto e impresionó a los alumnos por la buena cooperación del personal docente.

Además, los alumnos quedaron impresionados por los materiales individualizados, los talleres y la diferenciación interna en forma de hojas de trabajo, carteles, etc., ya que la escuela no trabaja con un libro de texto, sino que se nutre de un fondo de materiales creado especialmente al que cada profesor aporta materiales. Los nuevos profesores cuentan con el apoyo de todos y reciben una guía para trabajar con los alumnos.

El ambiente en la Escuela Profesional Municipal de Integración Profesional era muy armonioso y todos los profesores entrevistados estaban informados sobre las estructuras de la escuela y respaldaban la filosofía de la misma. La actitud de los profesores era muy benévola y positiva. Incluso los profesores que no tenían nada que ver con la enseñanza de idiomas (por ejemplo, los que impartían clases en talleres) se ocupaban de la lengua en sus clases y apoyaban a los alumnos en este sentido.

A diferencia de la Escuela Profesional Municipal de Integración Profesional, la Escuela Elisabeth Knipping también imparte clases a alumnos nativos y no puede concentrarse únicamente en el trabajo con refugiados e inmigrantes. Al contrario que en la Escuela Municipal de Formación Profesional, los profesores trabajan con el libro de texto "Berliner Platz 1", que está dirigido a alumnos sin conocimientos previos, pero que, con su enfoque en la vida cotidiana, parece sólo parcialmente adecuado para el contexto escolar. Al igual que la Escuela Municipal de Formación Profesional para la Integración Profesional, la Escuela Elisabeth Knipping también imparte las asignaturas tradicionales (matemáticas, alemán, deportes, etc.) y fomenta la realización de prácticas.

En la Escuela Municipal de Formación Profesional para la Integración Profesional, los alumnos sólo pueden cambiar de nivel o incorporarse a nuevas clases en dos fechas fijas del curso escolar, por lo que no hay alumnos de nuevo ingreso permanentes "" . Lamentablemente, esto forma parte de la vida cotidiana en Hesse y, por tanto, también en la Escuela Elisabeth Knipping e influye negativamente en la dinámica docente. Los alumnos de una clase rara vez tienen el mismo nivel de rendimiento, lo que dificulta el trabajo de los profesores, a pesar de la diferenciación interna.

En ambas escuelas, el alemán era la lengua de enseñanza predominante y, además, se permitía a todos los alumnos debatir cuestiones individuales y explicar palabras en su lengua materna. La interacción entre profesores y alumnos fue benévola en ambos colegios, la interacción se percibió como muy respetuosa y educada y los alumnos entrevistados se sintieron muy cómodos.

Bibliografía:

Brömel, S. (2016): El reto de la diferenciación en la enseñanza de DAZ. En: Fremdsprache Deutsch, Número especial 2016, pp.34-39.

Gahl, E. (2014): ¿Qué significa estar alfabetizado? En: Ursula Männle/ Ludwig Spaenle (eds.) (2014): Alphabetisierung eine Gesamtgesellschaftliche. Hanns-Seidel-Stiftung e.V., Múnich. S.45 y ss.

Hessischer Bildungsserver: http://hauptschule.bildung.hessen.de/Klassenlehrerprinzip.html (acceso: 30.10.2016)

Massumi & von Dewitz et al. (2015): Instituto Mercator de Apoyo Lingüístico y Alemán como Segunda Lengua y Centro de Formación del Profesorado de la Universidad de Colonia. Colonia.

Schulte-Brunert, E. (2016): La implementación del modelo multinivel. La necesidad de la inclusión lingüística a largo plazo. Fremdsprache Deutsch número especial 2016. material en línea.

 

Informes y publicaciones:

Informe del proyecto sobre el seguimiento laboral en la Escuela Municipal de Formación Profesional para la Integración Profesional (antes BOKI sucursal Balanstraße) de Anne-Christin Schumacher: Informe BOKI Schumacher PDF.

Lange, Astrid, Ingrid Kutz & Christine Czinglar (2017). Aprender unos de otros: modelos de lecciones DaZ para niños y jóvenes recién inmigrados. Babylonia 1/2017.
Manuscrito del artículo sobre el seminario del proyecto: Article_Manuscript.PDF

 

Concepto y texto de la página web: Wenke Seibert, participante en el seminario del proyecto.

Ayudantes de investigación / tutores: Ingrid Kutz, Astrid Lange

Directora del proyecto y responsable del contenido:
Jun. -Prof. Dr. Christine Czinglar