The content on this page was translated automatically.

12/12/2023 | Recherche

Les contes de Grimm : Holger Ehrhardt découvre des versions originales inconnues

Jusqu'à présent, les manuscrits d'Oelenberg étaient considérés comme les seules versions originales conservées des contes de Grimm - mais ils ne comprennent que 46 des quelque 200 récits célèbres. Le professeur Holger Ehrhardt, spécialiste des contes de Kassel, a trouvé 54 autres manuscrits originaux. L'un d'entre eux recèle une surprise particulière.

Ehrhardt, professeur de l'œuvre et de l'impact des frères Grimm à l'université de Kassel, est tombé sur les manuscrits lors de l'exploitation de documents provenant du fonds Grimm à Berlin. Parmi les innombrables documents de ces archives, il en reste encore beaucoup qui n'ont été ni triés ni évalués. Le germaniste de Kassel, qui a récemment reçu le Prix européen du conte pour ses mérites, a notamment trouvé des manuscrits dans lesquels des "contributeurs" envoyaient des contes et des légendes aux frères Jacob et Wilhelm Grimm, mais aussi des procès-verbaux de contes que les Grimm se faisaient raconter par des personnes de la population. Parmi ceux-ci, on trouve la transcription de la légende des fantômes "Le pauvre paysan sur le parvis de l'église" par la conteuse sans doute la plus célèbre, Dorothea Viehmann. Dans ce procès-verbal, Jacob Grimm a repris l'expression dialectale de la "Viehmännin" - un aperçu intéressant du dialecte de la Hesse du Nord de l'époque.

Une version du conte "Die weiße und die schwarze Braut" (La mariée blanche et la mariée noire), écrite de la main de Jacob Grimm, réserve une surprise particulière, ici sous le titre original "Die Ente am Goßenstein" (Le canard au Goßenstein). Ehrhardt a trouvé dans cette version originale de nombreux éléments prouvant que le sujet devait provenir de Dorothea Viehmann et non, comme on le pensait jusqu'à présent, de l'entourage de la famille noble von Haxthausen. Le chercheur le prouve par des tournures de phrases typiques de Viehmann, comme par exemple un schéma de phrases itératif avec le modèle 'X et X'. Ainsi, le texte retrouvé dit : "Que mérite celle qui fait ceci et cela?". Cette répétition das und das "est l'un des indices les plus frappants de Dorothea Viehmann", selon Ehrhardt. "De telles duplications singulières ne sont décelables que dans trois contes de Viehmann ainsi que dans le présent manuscrit". Mais le motif d'une femme nue - dans le conte "La mariée blanche et la mariée noire", la méchante marâtre est déshabillée - ne se trouve également que chez Dorothea Viehmann. Erhardt : ""Elle avait un autre rapport à la corporalité que les jeunes femmes bourgeoises du cercle de connaissances des frères Grimm". Dans un article qui vient de paraître, le chercheur cite de nombreux autres arguments stylistiques, contextuels et biographiques en faveur de Viehmann comme source.

Jacob et Wilhelm Grimm n'ont pas inventé eux-mêmes les célèbres contes, mais ont écrit ce que les "contributeurs" - de simples gens du peuple, mais aussi des personnes cultivées - leur ont rapporté de la tradition. Au cours de plusieurs révisions, ces textes sont devenus les "Contes pour enfants et pour le foyer" tels que nous les connaissons aujourd'hui. A l'origine, les Grimm n'avaient pas du tout prévu de publier eux-mêmes les histoires ; ils ont plutôt envoyé leurs transcriptions à Clemens Brentano et Achim von Armin, qui ont cependant décidé de ne pas les publier. Après des détours, 46 manuscrits conservés jusqu'à aujourd'hui et appartenant à Brentano sont parvenus au monastère alsacien d'Oelenberg. Cet ensemble est désormais complété par 54 autres documents authentiques provenant du fonds Grimm.

"Cela a des conséquences importantes", explique Ehrhardt. "La croyance selon laquelle il n'y aurait eu que peu de versions originales, mais que les Grimm les auraient inventées pour conférer de l'authenticité à leurs récits, est tenace. Cela est désormais définitivement réfuté".

 

Ehrhardt a publié ses conclusions sur l'origine du conte "Die Ente am Goßenstein", respectivement "Die weiße und die schwarze Braut", dans le journal "Fabula".

Plus d'informations dans l'édition actuelle du magazine Uni publik

 

Contact pour la presse :

Prof. Dr Holger Ehrhardt
Université de Kassel
Tél. : +49 561 804-7455
E-Mail : holger.ehrhardt[at]uni-kassel[dot]de

 

Contact pour la presse :

Sebastian Mense
Université de Kassel
Attaché de presse
Tél : +49 561 804-2474
E-mail : presse[at]uni-kassel[dot]de