Proyectos financiados por terceros

The content on this page was translated automatically.


Biblioteca digital de referencia de cuentos de hadas de Jacob y Wilhelm Grimm

Los hermanos Grimm dejaron una gran cantidad de manuscritos en los libros que analizaron para los Cuentos infantiles y domésticos. Un nuevo proyecto de digitalización pone ahora a disposición del público estos documentos de importancia cultural e histórica. Participan socios de Wurzburgo, Berlín y Kassel; la Fundación Alemana de Investigación financia el proyecto.

Cuando se oye hablar de los hermanos Grimm, inmediatamente se piensa en Caperucita Roja, Blancanieves y otros cuentos de hadas, y no sólo en Alemania: la colección de "Cuentos infantiles y domésticos" recopilada por los folcloristas y lingüistas Jacob Grimm (1785-1863) y Wilhelm Grimm (1786-1859) es una de las obras más famosas de la literatura universal.

La mayor parte de la biblioteca privada de los hermanos se encuentra en la biblioteca universitaria de la Universidad Humboldt de Berlín. Los libros, de los que unos 700 se refieren a los Cuentos infantiles y domésticos de los hermanos Grimm, son también especialmente valiosos por las huellas de trabajo que contienen: los Grimm tachaban pasajes del texto, hacían anotaciones manuscritas en los márgenes e insertaban libretas.

Hasta ahora, quienes deseaban acceder a estas fuentes de importancia cultural e histórica tenían que recurrir a los originales. Por ello, un nuevo proyecto de digitalización persigue el objetivo de que los libros sean accesibles digitalmente, con todas sus huellas de uso y procedencia -estas últimas son indicaciones del origen y el historial de propiedad de las obras-. Este acceso digital también debería permitir por primera vez nuevos enfoques metodológicos de la investigación.

Socios del proyecto en Wurzburgo, Berlín y Kassel

Dos investigadores de la Julius-Maximilians-Universität (JMU) de Würzburg son responsables de la parte tecnológica del proyecto interdisciplinar "Biblioteca digital de referencia de cuentos de hadas de Jacob y Wilhelm Grimm": El Profesor Frank Puppe, Director de la Cátedra de Inteligencia Artificial y Sistemas de Conocimiento, y el Dr. Christian Reul, del Centro de Filología y Digitalidad (ZPD) "Kallimachos".

La Dra. Yong-Mi Rauch, de la Biblioteca Universitaria HU de Berlín, es responsable de la catalogación, digitalización y publicación de una parte seleccionada de la colección. El proyecto está siendo supervisado filológicamente por el profesor Holger Ehrhardt, del departamento "Obras y actividades de los hermanos Grimm" de la Universidad de Kassel. El proyecto está financiado por la Fundación Alemana de Investigación (DFG). Comenzará el 1 de septiembre de 2024 y tendrá una duración de tres años.

Un reto para la informática

Además de la indexación del texto completo de los textos impresos, el proyecto se centra en la identificación, transcripción y vinculación de las numerosas anotaciones manuscritas. Se trata de un reto particular: los métodos automáticos desarrollados hasta la fecha para el reconocimiento de fuentes y diseños no son capaces de producir textos completos utilizables de impresos anotados y evaluar simultáneamente artefactos manuscritos.

El equipo de la JMU quiere resolver este problema con métodos de segmentación y descifrado de artefactos mediante redes neuronales. Quiere desarrollar herramientas que reconozcan automáticamente las anotaciones manuscritas, las dividan en categorías, las asignen a los autores Jacob y Wilhelm Grimm y a otras personas y las transcriban, es decir, las traduzcan a escritura digital. Además, las anotaciones deben asignarse al texto impreso en las páginas del libro a las que hacen referencia.

Herramienta para catalogar otros trabajos

Todos los resultados del proyecto serán de acceso público en Internet y estarán disponibles para su uso posterior. El visor web también contendrá funciones de búsqueda específicas para navegar por las anotaciones. Como resultado, los socios del proyecto podrán proporcionar un flujo de trabajo rutinario que permitirá la digitalización de otros segmentos de la Biblioteca Grimm y de otras bibliotecas académicas.

La correspondencia entre los hermanos Grimm y sus parientes mayores (1789-1815). Finalización de la edición anotada de las cartas del primitivo círculo familiar de Jacob y Wilhelm Grimm (finalizada).

En contraste con la correspondencia académica de los hermanos, la correspondencia de Jacob y Wilhelm Grimm con sus parientes mayores, que comprende unas 400 cartas, aún no ha sido analizada adecuadamente. Sin embargo, esta correspondencia, que abarca desde los primeros documentos escritos de Jacob Grimm en 1789 hasta la muerte de su tía Henriette Zimmer (1748-1815), acompaña y documenta los años decisivos en el desarrollo de los hermanos como fundadores de una obra de vida científica y literaria que hoy tiene presencia mundial. Al mismo tiempo, estas cartas abarcan los años políticamente transformadores que van desde la Revolución Francesa hasta el Congreso de Viena - particularmente impresionantemente documentados en las cartas de la tía, que acompañó a la Electa de Hesse al exilio en Gotha como camarera durante el dominio napoleónico (1807-1813). Así pues, la correspondencia representa una fuente importante para este periodo de la silla de montar, ya que ilustra muchos aspectos de la vida cotidiana de la familia Grimm y de su red social. En particular, proporciona -en el contexto de los vínculos históricos regionales y contemporáneos- abundante información hasta ahora desconocida sobre los orígenes de los hermanos, su infancia, su juventud, su época de estudiantes y los inicios de sus actividades profesionales.

Tras la temprana muerte de su padre, fueron sobre todo sus parientes femeninas, sobre todo Henriette Zimmer, quienes, además de su abuelo Johann Hermann Zimmer (1709-1798), desempeñaron un papel decisivo en la promoción de las carreras de los dos hermanos. Las cartas de Henriette Zimmer son, por tanto, un foco especial del proyecto de edición, no sólo por su número. Son de especial interés, por ejemplo, las referencias a la red de contactos de los hermanos en sus comienzos, así como el papel de Jacob Grimm en el Reino de Westfalia. Además, tanto las cartas de la tía como las de la madre, Dorothea Grimm (1755-1808), que no se contaban en absoluto entre las escritoras de cartas más apasionadas y cultas de su época, son también importantes como documentos por derecho propio.

Henriette Philippine Zimmer, retrato de Ludwig Emil Grimm, 1808, aguafuerte [© Colección Grimm de la ciudad de Kassel, Graf. 39[2]

Así, plantean cuestiones generales sobre la adquisición femenina del lenguaje y la escritura y la competencia lingüística en la clase media de la época, sobre la percepción y representación específicas de acontecimientos, objetos y personas -lo que incluye el papel de Henriette Zimmer como camarera soltera y sin hijos en la corte de Hesse-Kassel. El segundo gran conjunto es la correspondencia con el abuelo, que constituye el corpus epistolar más antiguo que se conserva de los hermanos Grimm y, sobre todo, proporciona información esencial sobre el apoyo cultural y personal de sus nietos.

La correspondencia privada de los hermanos Grimm con sus parientes mayores representa, por tanto, una importante fuente biográfica, lingüística, cultural e histórica - una correspondencia que, al mismo tiempo, se desarrolla desde los inicios de un nivel lingüístico común hasta un intercambio de cartas en un nivel lingüístico muy diferente, que, sin embargo, se caracteriza en todo momento por la garantía de un estrecho vínculo emocional. De este modo, la edición enlaza con el interés recientemente creciente de la investigación por la correspondencia privada, especialmente femenina, y aborda no sólo aspectos de la vida cotidiana, sino también las posibilidades lingüísticas de expresión en la burguesía en lucha social en torno a 1800. 

La edición anotada de esta correspondencia, como grupo de fuentes escasamente conocido y sólo rudimentariamente indexado, ha sido durante mucho tiempo un desiderátum de la investigación. El objetivo del proyecto es realizar una edición crítica completa de estas cartas familiares, que contribuirá al posicionamiento biográfico, regional, lingüístico e histórico general de la obra vital de los hermanos Grimm y proporcionará asimismo nuevo material esencial para ulteriores investigaciones sobre los Grimm.