Projets financés par des tiers

The content on this page was translated automatically.


Bibliothèque numérique des contes de Jacob et Wilhelm Grimm

Les frères Grimm ont laissé de nombreux manuscrits dans les livres qu'ils ont exploités pour les contes pour enfants et pour la maison. Un nouveau projet de numérisation permet désormais au public d'accéder à ces témoignages importants pour l'histoire culturelle. Des partenaires de Würzburg, Berlin et Kassel y participent ; la Deutsche Forschungsgemeinschaft soutient le projet.

Lorsque l'on entend "frères Grimm", on pense immédiatement au Petit Chaperon rouge, à Blanche-Neige et à d'autres contes - et pas seulement en Allemagne : la collection "Contes pour enfants et pour le foyer" rassemblée par les folkloristes et linguistes Jacob Grimm (1785-1863) et Wilhelm Grimm (1786-1859) fait partie des œuvres les plus célèbres de la littérature mondiale.

La bibliothèque privée des frères se trouve en grande partie dans la bibliothèque universitaire de l'université Humboldt de Berlin. Les livres, dont environ 700 se réfèrent aux Contes pour enfants et pour le foyer des frères Grimm, ont également une valeur particulière en raison des traces de travail qu'ils contiennent : les Grimm biffaient des passages du texte, prenaient des notes manuscrites dans les marges et inséraient des notes.

Celui qui cherche à accéder à ces sources importantes du point de vue de l'histoire culturelle doit jusqu'à présent se contenter des originaux. C'est pourquoi un nouveau projet de numérisation a pour objectif de rendre les livres accessibles sous forme numérique, avec toutes leurs traces d'utilisation et de provenance - ces dernières étant des indications sur l'origine et l'évolution de la propriété des œuvres. Cet accès numérique doit permettre à la recherche d'adopter pour la première fois de nouvelles approches méthodologiques.

Partenaires de projet de Würzburg, Berlin et Kassel

Dans le projet interdisciplinaire "Digitale Märchen-Handbibliothek von Jacob und Wilhelm Grimm", deux chercheurs de l'université Julius-Maximilians-Universität (JMU) de Würzburg sont responsables de la partie technologique : Le professeur Frank Puppe, directeur de la chaire d'intelligence artificielle et de systèmes de connaissances, et le Dr Christian Reul du Centre de philologie et de numérisation (ZPD) "Kallimachos".

Le Dr Yong-Mi Rauch de la bibliothèque universitaire de la HU Berlin s'occupera de la mise en valeur, de la numérisation et de la publication d'une partie choisie des fonds. Du point de vue philologique, le projet est supervisé par le professeur Holger Ehrhardt du département "Werk und Wirken der Brüder Grimm" de l'université de Kassel. La Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) soutient le projet. Il débutera le 1er septembre 2024 et durera trois ans.

Un défi pour l'informatique

Outre l'indexation en texte intégral des textes imprimés, l'accent du projet est mis sur l'identification, la transcription et la mise en réseau des nombreuses annotations manuscrites. C'est justement un défi particulier : les procédés automatiques développés jusqu'à présent pour la reconnaissance des caractères et de la mise en page ne sont pas en mesure de produire des textes intégraux exploitables d'imprimés annotés et d'évaluer simultanément des artefacts manuscrits.

L'équipe de la JMU veut résoudre ce problème par des procédés de segmentation et de déchiffrage des artefacts à l'aide de réseaux neuronaux. Elle veut développer des outils qui reconnaissent automatiquement les annotations manuscrites, les classent par catégories, les attribuent aux auteurs Jacob et Wilhelm Grimm ainsi qu'à d'autres personnes et les transcrivent, c'est-à-dire les traduisent en écriture numérique. En outre, les annotations doivent être attribuées au texte imprimé sur les pages du livre auxquelles elles se rapportent.

Outil pour la mise en valeur d'autres œuvres

Tous les résultats du projet seront rendus publics sur Internet et mis à disposition pour d'autres utilisations. La visionneuse web comprendra également des fonctions de recherche spécifiques pour la navigation dans les annotations. Comme résultat, les partenaires du projet seront en mesure de fournir un flux de travail de routine qui permettra la numérisation d'autres segments de la bibliothèque Grimm ainsi que d'autres bibliothèques savantes.

La correspondance des frères Grimm avec leurs parents âgés (1789-1815). Fin de l'édition commentée des lettres de l'entourage familial précoce de Jacob et Wilhelm Grimm (achevée)

Contrairement à la correspondance scientifique des frères, la correspondance de Jacob et Wilhelm Grimm avec leurs parents plus âgés, qui comprend environ 400 lettres, n'a jusqu'à présent pas fait l'objet d'un traitement approprié. Cette correspondance, qui s'étend des premiers documents écrits de Jacob Grimm de 1789 jusqu'à la mort de la tante Henriette Zimmer (1748-1815), accompagne et documente les années décisives de l'évolution du couple de frères vers les fondateurs d'une œuvre scientifique et littéraire dont la présence est aujourd'hui mondiale. En même temps, ces lettres couvrent les années de bouleversement politique de la Révolution française jusqu'au Congrès de Vienne - documentées de manière particulièrement impressionnante dans les lettres de la tante qui, en tant que femme de chambre, accompagna la princesse électrice de Hesse en exil à Gotha pendant la domination napoléonienne (1807-1813). La correspondance constitue donc une source importante pour cette période de transition, car elle permet de comprendre le quotidien de la famille Grimm et de son réseau social sous de nombreux aspects. En particulier, elle fournit - dans le contexte de la région et de l'histoire contemporaine - de nombreuses informations jusqu'ici inconnues sur les origines, l'enfance, la jeunesse, les études et les premiers débuts de l'activité professionnelle des deux frères.

Après la mort prématurée du père, ce sont surtout les femmes de la famille, dont Henriette Zimmer, qui ont contribué au développement des deux frères, en plus du grand-père Johann Hermann Zimmer (1709-1798). Les lettres d'Henriette Zimmer constituent donc un point fort de ce projet d'édition, et pas seulement en raison de leur nombre. Les indications sur le réseau précoce des frères ainsi que le rôle de Jacob Grimm dans le royaume de Westphalie sont ici particulièrement intéressantes. En outre, les lettres de la tante et de la mère Dorothea Grimm (1755-1808), qui ne faisaient pas partie des épistolières passionnées et cultivées de leur époque, sont également importantes en tant que documents indépendants.

Henriette Philippine Zimmer, portrait de Ludwig Emil Grimm, 1808, gravure [© Grimm-Sammlung der Stadt Kassel, Graph. 39[2]

Elles soulèvent ainsi des questions générales sur l'apprentissage de la langue et de l'écriture par les femmes et sur la compétence linguistique dans la bourgeoisie moyenne de l'époque, sur la perception et la représentation spécifiques des événements, des objets et des personnes - dont fait partie le rôle d'Henriette Zimmer en tant que femme de chambre célibataire et sans enfant à la cour de Hesse-Cassel. Le deuxième grand complexe est constitué par la correspondance avec le grand-père, qui représente le premier corpus de lettres conservé des frères Grimm dans leur ensemble et qui contient surtout des indications essentielles sur l'encouragement de ses petits-enfants, tant sur le plan culturel que sur le plan humain et personnel.

La correspondance privée des frères Grimm avec leurs parents plus âgés représente donc une source importante en termes de biographie, de langue, de culture et d'histoire contemporaine - une correspondance qui évolue en même temps des débuts d'un niveau de langue commun vers un échange de lettres d'un niveau linguistique très différent, mais qui se caractérise constamment par la confirmation d'un lien émotionnel étroit. L'édition se rattache ainsi à l'intérêt accru porté ces derniers temps à la correspondance privée, en particulier féminine, et aborde non seulement des aspects de la vie quotidienne, mais aussi des possibilités d'expression linguistique dans la bourgeoisie des années 1800, qui lutte pour s'élever ou du moins se protéger socialement. 

L'édition commentée de cette correspondance, un groupe de sources peu connu et seulement partiellement exploité, est depuis longtemps un desideratum de la recherche. L'objectif de ce projet de travail est une édition critique complète de ces lettres de famille, qui se veut une contribution interdisciplinaire à la localisation de l'œuvre des frères Grimm sur le plan biographique, régional, linguistique et de l'histoire générale, et qui mettra également à la disposition de la recherche Grimm en cours un nouveau matériel essentiel.