The content on this page was translated automatically.

05/31/2016

Producciones modernas de cuentos de Grimm en encantadores "lugares de cuentos" de la región de Kassel

En el semestre de verano de 2016, la Prof. Dra. Claudia Finkbeiner ofreció otro seminario sobre el atractivo tema de los cuentos de hadas de los hermanos Grimm con un enfoque multilingüe, multicultural y multiperspectivo. El seminario se tituló "Los cuentos de hadas de los hermanos Grimm: un enfoque multilingüe, multicultural y multiperspectivo". El punto culminante fue la excursión de un día que llevó a los estudiantes, junto con la directora del seminario, la Prof. Dra. Claudia Finkbeiner, el profesor visitante Prof. Dr. Jiening Ruan de EE.UU. y el Prof. Dr. em. Gerd Rohmann, a cuatro importantes lugares simbólicos de los cuentos de los hermanos Grimm. En el trayecto en autobús, la Prof. Dra. Ruan de EE.UU. comenzó con una conferencia e ilustró a los estudiantes sobre las llamadas "versiones purificadas" o "sanitizadas" del cuento de Rapunzel en EE.UU.. Al principio, la Prof. Dra. Ruan se sorprendió enormemente cuando leyó una traducción de la versión original alemana sobre Rapunzel, en la que quedaba claro que Rapunzel (aún soltera) se había quedado embarazada del príncipe y había tenido dos hijos. Este hecho no se encuentra en la versión estadounidense que ella conoce: aquí el puritanismo sigue teniendo una gran influencia en la forma de contar el cuento de hadas, que se considera "correcta".
En la primera parada en el bosque primigenio Reinhardswald  el Prof. Dr. Rohmann presentó el bosque de hábitat especial como un lugar de leyendas, cuentos y cuentos de hadas. Destacó que el castillo de la Bella Durmiente de Sababurgo se dio a conocer más allá de la región de Reinhardswald gracias a los cuentos de hadas de Blancanieves asociados a él. También dio información sobre las hayas y robles del Reinhardswald, cuyos árboles más viejos tienen hasta 400 años. Además, se explicó el antiguo proverbio "Buchen sollst du suchen und Eichen sollst du meiden" en relación con el comportamiento correcto durante las tormentas. Aunque emocionante como un cuento de hadas, los alumnos se perdieron luego en el bosque como Hansel y Gretel, pero fueron devueltos al camino correcto por la estridente trompa francesa.
En la segunda parada, en el castillo de la Bella Durmiente de Sababurgo, el grupo fue recibido calurosamente por Günther Koseck, cuya familia gestiona el castillo desde hace casi 60 años.  La visita de cuento de hadas fue emocionante y estuvo perfectamente acompañada por el aroma de las rosas que se entrelazan alrededor del castillo. Al final del recorrido de cuento de hadas, los alumnos y profesores entraron en la Torre de la Bella Durmiente  y se maravillaron ante el huso y la habitación de cuento de hadas para los huéspedes del hotel, con un potente interludio vocal de la canción "La Bella Durmiente era una niña preciosa" dirigido por el Sr. Koseck. El punto culminante de la estación de Sababurgo fue la puesta en escena del grupo de estudiantes, que trasladó el cuento de hadas "La Bella Durmiente" a un contexto moderno sustituyendo el huso por gotas de KO, consiguiendo así un cambio de perspectiva.
La experiencia en la tercera estación, el castillo de Trendelburg, no fue menos emocionante. Aquí, todos los participantes subieron a la Torre Rapunzel, con 130 escalones. La subida, que no fue nada fácil, se vio recompensada por la fantástica vista a 40 metros de altura sobre el pueblo y la campiña. También aquí los alumnos impresionaron con una moderna escenificación del cuento de Rapunzel y una imaginativa realización musical. Sorprendentemente, el príncipe eligió a la madre de Rapunzel para esta versión por su maravillosa voz y la secuestró en lugar de a su hija. En la cuarta estación, el cuento de "Blancanieves y los siete enanitos" se representó como una obra de detectives. Los siete enanitos y la malvada madrastra fueron llamados para ser interrogados porque Blancanieves había sido envenenada con una droga moderna en una discoteca. Mediante un interrogatorio ingeniosamente diseñado y la contribución activa de todos los alumnos como jurado, el séptimo enano se reveló como el culpable. Tras unas producciones modernas muy creativas en distintos idiomas, los alumnos regresaron a Kassel después de un día lleno de acontecimientos con la certeza de que querrían volver a estos lugares con sus alumnos.
Autores: Karen Dedekind y Prof. Dra. Claudia Finkbeiner